Ra3y AmReeKa

Michel Thomas French Foundation Course CD 6


CD6 - 01

قلنا سابقاً في CD5 - 06

أن les تعني them

لكن

عندما them تعني to them نستخدم leur


3:00

l’argent = the money, silver


3:18

Je vais leur envoyer l’argent = I’m going to send them the money

أو

Je vais leur envoyer l’argent = I’m going to send to them


الدقيقة 3:44 مهمة جداً

mon père = my father

ma mère = my mother

mes parents = my parents

ملاحظة

إذا كان المملوك مذكر نستخدم mon

إذا كان المملوك مؤنث نستخدم ma

إذا كان المملوك جمع نستخدم mes


4:43

son père = his father, her father

sa mère = his mother, her father

ses parents = his parents, her parents



الترجمة

l’argent المال، الفضة

père أب

mère أم

parents الوالدين


CD6 - 02

leur père = their father

leur mère = their mother

leurs parents = their parents

ملاحظة

هنا leur معناها مختلف عن المقطع السابق

مثال

Je vais leur apporter leur livre = I’m going to bring them their book


1:50

Voulez-vous lui dire que je vais l’appeler plus tard? = Will you tell him that I’m going to call him later?


2:27

demander = to ask


3:06

Voulez-vous lui demander s’il peut m’attendre? = Will you ask him if he can wait for me?

(ملاحظة: جملة s’il هي اختصار si il، وجملة m’attendre هي اختصار me attendre لإلتقاء حرفين متحركين)



الترجمة

demander يسأل



CD6 - 03

شرح المذكر والمؤنث من الكلمات


la police = the police

l’armée (la) = the army

amour (masculine) = love


الكلمات المؤنثة

أي كلمة تنتهي بـ ion

مثل

condition

أي كلمة تنتهي بـ ence و ance

مثل

préférence


2:12

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ty هي نفسها في الفرنسية لكن نهايتها والنطق يختلف

(ملاحظة: هذه الكلمات أيضاً مؤنثة)

مثل

la liberté = liberty

la difficulté = the difficulty

la facilité = the facility

la possibilité = the possibility

l’opportunité = the opportunity

la spécialité = the speciality



الترجمة

la police الشرطة

l’armée الجيش

l'amour الحب

la liberté الحرية

la difficulté الصعوبة

la facilité السهولة

la possibilité الإمكانية

l’opportunité الفرصة

la spécialité التخصص



CD6 - 04

la qualité = the quality

Quelle quantité? = What quantity?

société = society


0:45

الأفعال الإنجليزية التي تنتهي بـ ate هي نفسها في الفرنسية لكن نهايتها والنطق يختلف

مثل

opérer = to operate

modérer = to moderate

accélérer = to accelerate

faciliter = to facilitate

négocier = to negotiate

coopérer = to cooperate


2:20

الأفعال الإنجليزية التي تنتهي بـ fy هي نفسها في الفرنسية لكن نهايتها والنطق يختلف

مثل

certifier = to certify

modifier = to modify

justifier = to justify



الترجمة

la qualité الجودة

quantité كمية

société مجتمع

opérer يشغل

modérer يعدل

accélérer يسرع

faciliter يسهل

négocier يفاوض

coopérer يتعاون

certifier يشهد، يصدق على

modifier يعدل

justifier يبرر



CD6 - 05

أدوات التعريف تكون مذكرة ومؤنثة

le = the, un = a للمذكر

la = the, une = a للمؤنث


بخصوص نطق le, la 

في المحادثة بالفرنسي عادة ما يكون نطقهم متشابه بلفظ حرف اللام فقط دون مد = l'



1:47

problème = problem

الكلمات الفرنسية التي تنتهي بـ me هي مذكرة


2:26

بخصوص نطق un, une

في المحادثة بالفرنسي عادة ما يكون نطقهم متشابه بلفظ حرف النون فقط = n


الدقيقة 2:50 مهمة جداً

il y a = there is / there are

Il y a un problème = There is a problem


3:22

quelqu’un = someone

Il y a quelqu’un ici qui voudrait parler avec vous = There’s someone here who would like to speak with you


الدقيقة 4:32 مهمة جداً

الطريقة الأسهل في طرح السؤال

هو رفع النبرة في نهاية الجملة العادية

أو نضيف

est-ce que = (is it that)

أول الجملة

مثل

Est-ce qu’il y a un message pour moi? = Is there a message for me?


5:30

the تأخذ شكل مذكر ومؤنث في الفرنسية وكذلك الجمع

le للمذكر

la للمؤنث

les = the للجمع

مثل

les messages = the messages



الترجمة

problème مشكلة

il y a هناك

quelqu’un شخص ما



CD6 - 06

a تأخذ شكل مذكر ومؤنث في الفرنسية وكذلك الجمع

un للمذكر

une للمؤنث

des للجمع

(ملاحظة: كلمة des تقابلها كلمة some في الإنجليزية)


في اللغة الفرنسية

لا تأتي الكلمات مجردة من أدات التعريف

حتى ولو كانت بصيغة الجمع

مثل

Je vais acheter des fleurs = I’m going to buy some flowers/flowers


2:55

Est-ce qu’il y a quelqu’un ici qui parle anglais? = Is there someone here who speaks English?



الترجمة

fleur زهرة



CD6 - 07

Il n’y a personne ici qui parle anglais = There is nobody here who speaks English

(ملاحظة: أضفنا n في البداية لإعطاء إشارة أن الجملة ستكون في النفي)


1:08

pas = not

Pas pour moi = Not for me

Pas maintenant = Not now


الدقيقة 1:48 مهمة جداً

لتنفي شيء ما

نستخدم pas de

مثل

Pas de café pour moi = No coffee for me

Pas de problème = No problem

(ملاحظة: يمكن في المحادثة اختصار pas de إلى pas d')


3:09

Pas de crème pour moi = No cream for me

Pas de sucre pour moi = No sugar for me


الدقيقة4:41 مهمة جداً

Je ne le comprends pas = I don’t understand it

(ملاحظة: عند النفي، ضمير المفعول به يبقى مكانه كما هو قبل الفعل وبعد ne)



الترجمة

crème كريم

sucre سكر



CD6 - 08

vrai = true

Ah, vraiment? = Ah, truly?


الدقيقة 5:05 مهمة جداً

نعرف أن النفي هو ne ... pas والفعل يأتي في الوسط

عندما

نريد النفي بكلمات أخرى

نبقي على ne

ونستبدل pas بتلك الكلمات

مثل

Je ne comprends rien = I don’t understand anything


6:09

jamais = never

Je ne le vois jamais = I never see it


7:37

Je ne peux rien comprendre = I cannot understand anything


9:34

Ce n’est pas possible de le faire = It is not possible to do it

الشرح سيكون في المقطع التالي



الترجمة

vrai صحيح

vraiment حقاً

jamais أبداً



CD6 - 09

إذا جاء فعل بعد صفة

نستخدم بعد الصفة de

مثل

Ce n’est pas nécessaire de le faire maintenant = It is not necessary to do it now


1:27

heureux = happy للمذكر

heureuse = happy للمؤنث

Elle est heureuse

(ملاحظة: حرف h لا ينطق في الفرنسية لذلك نعمل وصل في النطق la laison بين الكلمتين est heureuse)


3:14

Je suis très content de vous voir = I am very glad to see you


3:40

إذا جاء فعل بعد اسم

نستخدم بعد الاسم de


4:16

fois = time (sequence of times)

une fois = once

deux fois = twice

la première fois = the first time

la prochaine fois = the next time

la dernière fois = the last time

encore une fois = once more


6:29

Je voudrais avoir l’opportunité de le voir la prochaine fois = I would like to have the opportunity to see it next time


7:38

Je n’ai pas toujours l’occasion de le voir = I don’t always have the opportunity to see it


8:58

C’est toujours un plaisir de le voir = It is always a pleasure to see it



الترجمة

heureux سعيد

heureuse سعيدة

content مسرور

contente مسرورة

fois مرة

la première الأولى

la prochaine القادمة

la dernière الأخيرة

encore une fois مرة أخرى

toujours دائماً

l’occasion المناسبة، الفرصة

plaisir متعة

un plaisir من دواعي سروري



CD6 - 10

Ça fait une grande différence comme ça = It is making a big difference that way


2:13

ça me fait plaisir = I enjoy

Ça me fait plaisir de vous voir = ’m pleased to see you



الترجمة

ça me fait plaisir يسعدني

Ça me fait plaisir de vous voir يسعدني لقاؤك


انتهى شرح الـ CD 6




لا تنسوا الإشتراك في المدونة

ومتابعتي على تويتر




وعمل لايك وإرسال الموضوع على تويتر

التسميات: , edit post
ردود الأفعال: 

text

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...