Michel Thomas Portuguese Foundation Course CD 8
CD8 - 01
تشكيل الماضي
لضمير " they " , " you all "
نضيف إلى المصدر في كل الأفعال = am
مثل
compraram
venderam
partiram
للتفريق بين المستقبل والماضي
في المستقبل يكون الضغط في نهاية الفعل comprarão
في الماضي يكون الضغط في المقطع الصوتي قبل الآخير compraram
5:00
لضمير " you " الصديق
نستخدم الفعل في صيغة الحاضر للصديق
ونضيف في نهايته = te
(تستطيع تفسيرها بطريقة أخرى، وهي إضافة -ste بعد حذف -r)
مثل
compras = you buy
compraste = you bought
vendes = you sell
vendeste = you sold
partes = you leave
partiste = you left
CD8 - 02
مراجعة لزمن الماضي
CD8 - 03
2:00
الماضي من gostar
gostaste = you liked للصديق
والضغط يكون في المقطع الصوتي قبل الأخير
gostei = I liked it
في البرتغالية لا نذكر ضمير it لإنها تفهم من سياق الكلام
CD8 - 04
بخصوص الفعل esperar = to wait
لا نحتاج لإضافة para = for لإن كلمة esprar تعني = wait for / await
espero-o = I am awaiting you = I am waiting for you
espera-o = he is waiting for you
esperam-me = they are waiting for me
2:00
مراجعة لصيغة الأمر
CD8 - 05
للتعبير عن let's = let us
الجملة تعادل فعل الأمر في الإنجليزية
لذلك نطبق قاعدة الأمر
وهو تغيير a إلى e
فنحول -amos إلى -emos
مثل
esperemos! = let’s wait!
comamos! = let’s eat!
CD8 - 06
perguntar = to ask
gostaria de perguntar = ‘I would like to ask
perguntar-lhe = to ask you
نستخدم مع الفعل perguntar الضمير lhe لإنها تعني = to ask to you
3:00
para = for, in order to
para perguntar = in order to ask
para lhe perguntar / para perguntar-lhe = to ask you / him / her
كلمة para معناها = for
لكن
إذا جاءت أمام فعل فيصبح معناها = in order to / to
(ملاحظة: إذا في الجملة الإنجليزية to تدل على in order to نستخدم para في البرتغالية)
مثل
Vou ligar-lhe mais tarde para perguntar-lhe se pode vir vê-lo comigo esta noite
=
I am going to call you later to ask you if you can come see it with me tonight
الترجمة
perguntar يسأل
para من أجل
CD8 - 07
chegar
chega = you (formal) / he / she / it arrives
cheguei = I arrived
1:00
للتعبير عن I have just
نستخدم acabo de + فعل المصدر
مثل
acabo de chegar = I’ve just arrived
3:00
للتعبير عن ago
نستخدم há
مثل
acabo de chegar aqui há uns dias = I just arrived here a few days ago
CD8 - 08
15 اختلاف بين اللغة البرتغالية في البرتغال والبرازيل
الإختلاف بين اللهجتين هو لحد كبير مثل إختلاف اللهجة البريطانية عن اللهجة الأمريكية
فقواعد اللغة هي نفسها في كلا اللهجتين
لكن هناك اختلاف في النطق والإستخدام
1
الحروف المتحركة في اللهجة البرازيلية مفتوحة أكثر
para
hoje
possível
muito
2
حرف الـ L في آخر الكلمة
في اللهجة الأوروبية ينطق L عادي
possível = بوسيفل
أما في اللهجة البرازيلية فينطق = o
possível = بوسيفو
3
حرف الـ s في آخر الكلمة
وحرف الـ s مع حرف t
في اللهجة الأوروبية ينطق = ش
horas = أوراش
esta = إيشتا
أما في اللهجة البرازيلية فينطق = س
horas = أوراس
esta = إيستا
4
حرف الـ t الذي يأتي بعده e أو i
في اللهجة الأوروبية ينطق t عادي
importante = إمبورتانت
أما في اللهجة البرازيلية ينطق = تش
importante = إمبورتانتش
5
حرف الـ d الذي يأتي بعده e أو i
في اللهجة الأوروبية فينطق d عادي
dia = ديا
أما في اللهجة البرازيلية فينطق = ج
dia = جيا
6
حرف الـ r في أول الكلمة
في اللهجة الأوروبية فينطق r عادي أو غ
rio = ريو
أما في اللهجة البرازيلية ينطق = غ أو خ
rio = غيو
7
حرف الـ r في آخر الكلمة
في اللهجة الأوروبية فينطق r عادي
colocar = كولوكار
أما في اللهجة البرازيلية ينطق = خ
colocar = كولوكاخ
8
ضمائر الفاعل
في اللهجة البرتغالية لا نحتاج ضمائر الفاعل في الجملة
escrevo = I write
أما في اللهجة البرازيلية فضمائر الفاعل تستخدم كثيراً في الجملة
eu escrevo = I write
9
ضمائر المفعول به
في اللهجة البرتغالية ضمائر المفعول به تأتي بعد الفعل
tenho-o = I have it
أما في اللهجة البرازيلية فضمائر المفعول به كثيراً ما تأتي قبل الفعل
eu o tenho = I have it
وإذا جاءت ضمائر المفعول به بعد الفعل
فتكون
eu tenho-le = I have it
10
you للصديق
في اللهجة الأوروبية هو tu، ونضيف s في نهاية الفعل
falas = you speak
في اللهجة البرازيلية هو você، ولا نضيف s في نهاية الفعل
بمعنى أن تصريفه مثل تصريف he, she, it
você fala = you speak
في البرازيل يستخدمون tu عند مخاطبة الرب
11
بما أن اللهجة البرازيلية لا تحتوي على tu
فكذلك لا تحتوي على أشكاله المختلفة
tu
te
contigo
وفي المقابل تستخدم
você
se
consigo
(بعض المناطق في البرازيل تستخدم tu، فهذه المعلومة ليست دقيقة 100%)
قارن الجملتين
a que horas te levantas?
a que horas você se levanta?
12
عند النفي
في اللهجة الأوروبية ضمير المفعول به يأتي بعد النفي وقبل الفعل
não te compreendo
في اللهجة البرازيلية ضمير المفعول به يأتي بعد الفعل
não compreendo você
13
أسماء العلم
في اللهجة الأوروبية نضع أداة تعريف قبل الاسم = o, a
O Pedro
في اللهجة البرازيلية لا نضع أداة تعريف قبل الاسم
Pedro
14
Gerúndio / present participle
صيغة المستمر
في اللهجة الأوروبية نستخدم = estar + a + infinitive
estou a escrever
في اللهجة البرازيلية نستخدم = estar + verb + ando / endo / indo
estou escrevendo
(وهو مشابه لنفس الزمن في اللغة الإسبانية)
15
اختلاف في بعض الكلمات
في اللهجة الأوروبية
pôr = to put
toda a gente = everybody
في اللهجة البرازيلية
potar = to put
todo o mundo = everybody
انتهى شرح الـ CD8
0 comments:
إرسال تعليق
ادلو برأيك في الموضوع