Ra3y AmReeKa






15 اختلاف بين اللغة البرتغالية في البرتغال والبرازيل

الإختلاف بين اللهجتين هو لحد كبير مثل إختلاف اللهجة البريطانية عن اللهجة الأمريكية

فقواعد اللغة هي نفسها في كلا اللهجتين

لكن هناك اختلاف في النطق والإستخدام



1

الحروف المتحركة في اللهجة البرازيلية مفتوحة أكثر

para

hoje

possível 

muito


2

حرف الـ L في آخر الكلمة 

في اللهجة الأوروبية ينطق L عادي

possível = بوسيفل

أما في اللهجة البرازيلية فينطق = o

possível = بوسيفو



3

حرف الـ s في آخر الكلمة

وحرف الـ s مع حرف t

في اللهجة الأوروبية ينطق = ش

horas = أوراش

esta = إيشتا

أما في اللهجة البرازيلية فينطق = س

horas = أوراس

esta = إيستا



4

حرف الـ t الذي يأتي بعده e أو i

في اللهجة الأوروبية ينطق t عادي

importante = إمبورتانت

أما في اللهجة البرازيلية ينطق = تش

importante = إمبورتانتش



5

حرف الـ d الذي يأتي بعده e أو i

في اللهجة الأوروبية فينطق d عادي

dia = ديا

أما في اللهجة البرازيلية فينطق = ج

dia = جيا



6

حرف الـ r في أول الكلمة

في اللهجة الأوروبية فينطق r عادي أو غ

rio = ريو

أما في اللهجة البرازيلية ينطق = غ أو خ

rio = غيو



7

حرف الـ r في آخر الكلمة

في اللهجة الأوروبية فينطق r عادي

colocar = كولوكار

أما في اللهجة البرازيلية ينطق = خ

colocar = كولوكاخ



8

ضمائر الفاعل

في اللهجة البرتغالية لا نحتاج ضمائر الفاعل في الجملة

escrevo = I write

أما في اللهجة البرازيلية فضمائر الفاعل تستخدم كثيراً في الجملة

eu escrevo = I write



9

ضمائر المفعول به

في اللهجة البرتغالية ضمائر المفعول به تأتي بعد الفعل

tenho-o = I have it

أما في اللهجة البرازيلية فضمائر المفعول به كثيراً ما تأتي قبل الفعل

eu o tenho = I have it


وإذا جاءت ضمائر المفعول به بعد الفعل

فتكون

eu tenho-le = I have it



10

you للصديق

في اللهجة الأوروبية هو tu، ونضيف s في نهاية الفعل

falas = you speak

في اللهجة البرازيلية هو você، ولا نضيف s في نهاية الفعل

بمعنى أن تصريفه مثل تصريف he, she, it

você fala = you speak


في البرازيل يستخدمون tu عند مخاطبة الرب



11

بما أن اللهجة البرازيلية لا تحتوي على tu

فكذلك لا تحتوي على أشكاله المختلفة

tu

te

contigo

وفي المقابل تستخدم

você

se

consigo

(بعض المناطق في البرازيل تستخدم tu، فهذه المعلومة ليست دقيقة 100%)


قارن الجملتين

a que horas te levantas?

a que horas você se levanta?



12

عند النفي 

في اللهجة الأوروبية ضمير المفعول به يأتي بعد النفي وقبل الفعل

não te compreendo

في اللهجة البرازيلية ضمير المفعول به يأتي بعد الفعل

não compreendo você



13

أسماء العلم

في اللهجة الأوروبية نضع أداة تعريف قبل الاسم = o, a

O Pedro

في اللهجة البرازيلية لا نضع أداة تعريف قبل الاسم

Pedro



14

Gerúndio / present participle

صيغة المستمر

في اللهجة الأوروبية نستخدم = estar + a + infinitive

estou a escrever

في اللهجة البرازيلية نستخدم = estar + verb + ando / endo / indo

estou escrevendo

(وهو مشابه لنفس الزمن في اللغة الإسبانية)



15

اختلاف في بعض الكلمات

في اللهجة الأوروبية

pôr = to put

toda a gente = everybody

في اللهجة البرازيلية

potar = to put

todo o mundo = everybody



لا تنسوا الإشتراك في المدونة

ومتابعتي على تويتر



وعمل لايك وإرسال الموضوع على تويتر

التسميات: edit post
ردود الأفعال: 

text

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...