تابعني على اليوتيوب قناتي MRUAE81

الجمعة، 28 ديسمبر 2012

شرح Michel Thomas Portuguese Foundation Course CD 2



http://www.memrise.com

تدخل بحساب فيس بوك


هنا قائمة بالكلمات البرتغالية

http://www.memrise.com/topic/Portuguese/wordlists

اختر الأولى

1000 كلمة


شرح الموقع هنا


احفظ 10 - 15 كلمة الظهر أو العصر

وستراجعها في الليل


لتذهب لمزرعتك

http://www.memrise.com/cave/waypoint

لا حد يسأل عن الموقع في الدورة

*****

Michel Thomas Portuguese Foundation Course CD 2


CD2 - 01

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ary هي نفسها في البرتغالية تصبح ário

مثل

necessary = necessário

contrary = contrário

vocabulário = vocabulary


2:00

كلمة احتاج بالبرتغالي

preciso de = I need

وللتعبير عن: أنا احتاجه

preciso dele = I need it

ترجمتها حرفياً: I need of it


3:00

هناك معنيين لكلمة o 

o = the

o = it

وكلاهما للمذكر

فإذا أضفنا de مع o الأولى تصبح = do

وتعني = of the

لذا للتعبير عن = of it

نستخدم de + ele = dele

كما في كلمة preciso dele

وللمؤنث de + ela = dela


4:00

não preciso dele = I don’t need it

هنا لم نقدم " it " بعد النفي não

لإن في البرتغالية معناها of it وهي مدموجة في كلمة واحدة = dele


5:00

e = and



الترجمة

necessário ضروري

contrário عكس

vocabulário مفردات

e و



CD2 - 02

ver = to see


2:00

للتعبير عن to see it

نضع الـ o في آخر كلمة ver

ونستبدل حرف الـ r ب l

لتصبح الكلمة:

vê-lo / vê-la = to see it


3:00

can you see it? = pode vê-lo?


4:00

يمكنك التعبير عن نفس الجملة هذه I don't want to see it

بطريقتين:

não o quero ver

não quero vê-lo

وكلاهما يحمل نفس المعنى

يعتمد فقط على تفضيلك في الإستخدام

غالباً الجملة الثانية أسهل، لإن it = o أتت في آخر الجملة كالإنجليزية


5:00

عندما يأتي فعلين أو أكثر ورى بعض

فإن الفعل الثاني والثالث يكونان في صيغة المصدر

مثل

quero ver = I want to see


7:00

fazê-lo / fazê-la = to do it

do you want to do it like that? = quer fazê-lo assim?



الترجمة

ver يرى



CD2 - 03

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ence هي نفسها في البرتغالية تصبح ença أو ência

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ance هي نفسها في البرتغالية تصبح ença أو ância

مثل

influence = influência

preference = preferência

difference = diferença

importance = importância


1:00

معظم الكلمات التي تنتهي بـ o هل كلمات مذكرة

ومعظم الكلمات التي تنتهي بـ a هل كلمات مؤنثة

فالكلمات اللي فوق هي مؤنثة

وتكون أدوات التعريف لها:

a diferença = the difference

uma diferença = a difference


2:00

que = what

Que preferência tem? = What preference do you have?

Tem preferência? = ‘Do you have a preference?


3:00

عرفنا سابقاً أنا

porque = why

لكن الكلمتين مفصلوات عن بعض يصبح معناها

por que = for what

مثل

Por que restaurante tem preferência? = 

For what restaurant do you have a preference?


4:00

esta noite = this night = tonight



الترجمة

diferença فرق

preferência تفضيل

importância أهمية

influência تأثير

que ماذا

esta noite هذا المساء/ هذه الليلة



CD2 - 04

onde = where

jantar = to dine = to have dinner


1:00

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ tion هي نفسها في البرتغالية تصبح ção

والضغط يكون عندها + الصوت يكون بغنة (من الأنف)

توجد حوالي 1200 كلمة لها نفس هذه النهاية وبنفس المعنى بالإنجليزي

مثل

condition = condição

nation = nação

situation = situação

organization = organização

posição = position

إذا جاءت الـ s بين حرفين متحركين فيكون النطق = z


بعض الكلمات لا تتبع هذا التحويل

مثل

reservation = reserva


أدوات التعريف للمذكر:

o = the

um = a

أدوات التعريف للمؤنث :

a = the

uma = a



الترجمة

onde أين

jantar يتعشى (المصدر)

nação شعب

condição شرط

situação حالة

organização منظمة

posição موقف

reserva حجز



CD2 - 05

de = of

للتبعير عن of the ندمج de مع o أو a لتصبح = do أو da

مثل

da reserva = of the reservation

وللتعبير عن الجمع نضيف حرف الـ s لكلا الكلمتين


نفس عملية الدمج تنطبق على أدوات النكرة

للتبعير عن of a ندمج de مع um أو uma لتصبح = dum أو duma

مثل

duma reserva = of areservation

وعندما نضيف حرف الـ s في النهاية فإن المعنى يكون = some


3:00

confirmação = confirmation


6:00

tipo = kind

que tipo de = what type of



الترجمة

confirmação تأكيد

tipo نوع



CD2 - 06

بعض الكلمات التي تنتهي بـ tion في الإنجليزية تختلف عن نظريتها في البرتغالية

مثل

translation = tradução

explanation = explicação

ومعظم الكلمات التي لها هذه النهاية هي كلمات مؤنثة

لهذا تأخذ الأدوات = a, uma


Pode fazer uma tradução para mim? = You can to do a translation for me?

جمل الإنجليزية السابقة ممكن تقال

Will you do a translation for me?

كلمة will في هذه الحالة لا تعبر عن المستقبل بل عن الطلب

فهذي الجملة أيضاً تكون ترجمتها بالبرتغالي =

Pode fazer uma tradução para mim?


3:00

por favor = for favour = please


4:00

حرف الـ x في البرتغالية له طرق عدة للنطق

احدها = ش

explicação = إشبليكاساو


6:00

dar = to give



الترجمة

tradução ترجمة

explicação شرح

por favor لو سمحت

dar يعطي



CD2 - 07

الأفعال التي تأتي من أسماء في الإنجليزية هي نفسها في البرتغالية

مثل

formation = formação

لتحويل الفعل إلى البرتغالي نضيف في نهايته ar

form = formar

confirm = confirmar


1:00

الفعل المصدر في الإنجليزية يعبر بأضافة كلمة to قبل الفعل

أما الفعل المصدر في البرتغالية فيتحدد بنهاية الفعل

وتوجد 4 نهايات للفعل في حالة المصدر

ar

falar = to speak

er

comer = to eat

ir

sair = to leave / to go out

or

pôr = to put


4:00

الضغط في الأفعال في صيغة المصدر دائماً يكون في نهاية الفعل


5:00

impressão = impression



الترجمة

formação تشكيل

formar يشكل

confirmar يؤكد

falar يتحدث

sair يغادر

impressão انطباع



CD2 - 08

aqui = here

قلنا سابقاً أن

الكلمات التي تنتهي بحرف متحرك = 

يكون الضغط في المقطع الصوتي syllable قبل الأخير

لكن هناك استثناءان

إذا انتهت الكلمة أو احتوى المقطع الأخير على = i , u

فيكون الضغط في نهاية الكلمة


2:00

الكلمات التي تنتهي بـ L يكون الضغط في نهاية الكلمة

مثل

Portugal

Brasil


3:00

لجمع قاعدة الضغط في البرتغالية

- الضغط يكون في المقطع الصوتي قبل الأخير في أغلب الكلمات

- الضغط يكون في المقطع الصوتي الأخير إذا انتهت الكلمة بـ i, r, u, l

وتسهيل حفظها، اربطها بالجملة الإنجليزية: I rule

ويستثنى من ذلك

- إذا وجدت حركة accent على حرف متحرك فإن الضغط يكون عنده

مثل

possível; provel


الكلمات التي تحتوي على ss تنطق = س


6:00

للتعبير عن it في صيغة الجمع them

نضيف حرف الـ s للمذكر o فتصبح os

وللمؤنث a فتصبح = as

مثل

vê-los / vê-las = to see them


7:00

عرفنا أن o تعني it و the للمذكر

و a تعني it و the للمؤنث

ولها كذلك معنى ثالث

o = you للمذكر

a = you للمؤنث

مثل

I want to see you = quero vê-lo / vê-la

وللجمع نضيف s

I want to see all of you = quero vê-los / vê-las


for me = para mim

لكن 

نستخدم me مختلفة عند الأفعال

to see me = ver-me



الترجمة

aqui هنا



CD2 - 09

compreender = to understand

to understand you = compreendê-lo


to say, to tell = dizer 

to say it = dizê-lo


للتعبير عن to tell you نستخدم ضمير آخر = lhe

ومعناه حرفياً = to you

ونستخدمها للمذكر والمؤنث

to tell you = dizer-lhe

طريقة نطق lh = لي


وللتعبير عن to tell me نستخدم نفس me

to tell me = dizer-me


2:00

will you tell me = pode me dizer

الترجمة

compreender يفهم

dizer يقول



CD2 - 10

للتعبير عن this للدلالة على شيء عام

isto = this


comprar = buy

can you buy this for me? = pode comprar isto para mim?


to buy it = comprá-lo



الترجمة

isto هذا

comprar يشتري


انتهى شرح الـ CD2



تابعوني على اليوتيوب




أرسل الموضوع على:

0 comments:

إرسال تعليق

ادلو برأيك في الموضوع

أرشيف المدونة الإلكترونية

أرشيف المدونة الإلكترونية

اضغط على المتابعة

Pages

تسوق في أمازون