تابعني على اليوتيوب قناتي MRUAE81

الخميس، 8 نوفمبر 2012

شرح Michel Thomas Portuguese Foundation Course CD 1



Michel Thomas Portuguese Foundation Course CD 1

الطريقة الصحيحة لأسلوب ميشيل توماس هي الإستماع فقط

سأقوم بشرح الملف المكتوب هنا لغير المتمكنين من الإنجليزية

فما عليك إلا أن تتابع مع الشرح المكتوب مع السي دي

هنا تحميل الملف الكتابي

http://www.michelthomas.com/downloads.php

تختار

FOUNDATION PORTUGUESE


للأسف

الملف الكتابي للغة البرتغالية غير مفصل بالتوقيتات 

كما كان الحال في اللغات الأربع التي شرحها ميشيل توماس

لذلك

سأشير فقط للدقائق مثل 1:00

حتى تعرف أين يقع موضع الشرح على السي دي

*****

CD 1

يتكون من 12 ملف صوتي

سأقوم بشرحها تباعاً


باقي السيديات CD2 - CD8

سأشير فقط إلى الكلمات الصعبة والقواعد في رد لاحق


وأي شخص وجد نفسه يستطيع أن يسبقنا في سماع باقي السيديات

فـ ليتوكل 

لكن إذا عنده سؤال، عليه أن ينتظر إلى يوم الـ cd المحدد مسبقاً

*****

CD1 - 01

شروط ميشيل توماس

- لا تحاول أن تتذكر

- لا تكتب ملاحظات

- استرخي لا تقلق ولا تتوتر

- عندما يسأل كيف تقول how do you say يجب أن توقف الشريط

- أجب بصوت عالي وليس في سرك

- ميشيل توماس سيأكد على الإجابة الصح أو يصحح الخطأ من أحد الطالبين


عندما يطلب " كيف تقول how do you say "

سأضع أنا الإجابة بالأبيض بين قوسين

هنا الإجابة "


صوت الرنة "طووط" سيختفي بعد الملف الخامس

شرح المفردات بالعربي سيكون في نهاية كل ملف صوتي

حتى لا يحدث تداخل بين اللغات الثلاث



CD1 - 02

كثير من الكلمات الإنجليزية تشبه الكلمات البرتغالية

بعد السي دي الأول سيكون عندك أكثر من 2000 كلمة برتغالية

فمعرفة الكلمات ليست مشكلة

المهم كيف تعبر عن أفكارك باستخدام البرتغالية، بمعنى المهم هي القواعد


الدقيقة 2:00

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ible هي نفسها في البرتغالية تصبح ível

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ able هي نفسها في البرتغالية تصبح ável

مثل

possible = possível

(ملاحظة: العلامة على حرف الـ i تشير إلى أن الضغط يكون عنده)


الدقيقة 3:00

horrible = horrível

حرف الـ h صامت في البرتغالية لا ينطق


ملاحظة لنطق حرف rr

توجد طريقتين لنطقه:

1- التشديد على الراء (كالإسبانية)

2- نطقه كالغين (كالفرنسية)

لكن لا يهم أي الطرقتين تنطق الراء دام أن الكلام مفهوم من السياق


الدقيقة 4:00

terrible = terrível

comfortable = confortável

probable = provável

(هنا أيضاً تغير حرف b الأول إلى v)


الدقيقة 5:00

è = it is

(إضافتي: في البرتغالية نادر ما يستخدم ضمير الفاعل فـ è معانها حرفياً = is)


كيف تقول it is possible

è possível "

كيف تقول it is comfortable 

è confortável "


6:00

acceptable = aceitável

(في البرتغالية توجد c واحدة وحرف p تغير إلى i)

كيف تقول it is acceptable 

è aceitável "



الترجمة

possível ممكن

provável محتمل

terrível فظيع

confortável مريح

aceitável مقبول

è هذا



CD1 - 03

para = for

(الضغط يكون على a الأولى والـ a تنطق بشكل خافت)


ملاحظة مهمة جداً: الغنة في البرتغالية

para mim = for me

حرف الـ m عندما يأتي في آخر الكلمة

لا ينطق 

ويصدر عنده صوت غنة

(الغنة هو الصوت الخارج من الأنف، تذكر أحكام تجويد القرآن)


الدقيقة 2:00

o senhor = you

عند التحدث لرجل

و

a senhora = you

عند التحدث لامرأة


توجد كلمة أخرى لكلمة you غير رسمية (تستخدم بين الأقارب والأصدقاء)

هي = você

لكن لن يتم التطرق لها في هذه الدورة


3:00

كيف تقول for you لامرأة

para a senhora "

كيف تقول for you لرجل

para a senhor "

كيف تقول It is for me

é para mim "



الترجمة

para mim لي

para a senhor لك

para a senhora لكي

para لـ



CD1 - 04

it is not = não é

(هنا توجد أيضاً غنة عند ã)

كلمة não تعني = no, not


كيف تقول It is not possible for me

não é possível para mim "

كيف تقول It is acceptable for me

é aceitável para mim "


2:00

صيغة السؤال سهلة في البرتغالية

كل ما عليك هو رفع نبرة الصوت عند نهاية الجملة العادية

مثل

É possível? = It is possible?


4:00

كيف تقول is it not possible?

não é possível? "

كيف تقول is it not possible for you?

não é possível para o senhor? "



الترجمة

não é ليس

não لا



CD1 - 05

why? = porque?

(حرفياً معاناها for what)


كيف تقول Why is not it acceptable for you?

porque não é aceitável para o senhor? "

(لا تحتاج إلى رفع نبرة صوتك عندما تستخدم كلمة استفهام)


غالباً البرتغاليون يضعون بعد كلمة الاستفهام

é que = is it that

فتصبح الجملة السابقة

Porque é que não é aceitável para o senhor?


3:00

assim = like that / that way

(لاحظ حرف الـ m في آخر الكلمة، لذا تنطق بغنة)


كيف تقول It is like that

È assim "


كيف تقول It is not possible that way

não é possível assim "


4:00

كيف تقول why it is not acceptable for that way?

porque é que não é aceitável para o senhor assim? "



الترجمة

porque? لماذا

assim هكذا



CD1 - 06

I’m sorry = lamento

(حرف الـ o في الآخر يدل على أن المتحدث هو أنا)

ضمير أنا في البرتغالية

I = eu

لكن لا يحتاج لاستخدامه - إلا في حالة التأكيد على شيء - 

لإن حرف o يدل على ضمير المتكلم


but = mas

حرف s ينطق ش

كيف تقول I’m sorry but it is not possible

lamento, mas não é possível "


1:00

desculpe = excuse (me)


2:00

yes = sim

(الكلمة تنتهي بغنة)


3:00

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ent هي نفسها في البرتغالية تصبح ente

الكلمات الإنجليزية التي تنتهي بـ ante هي نفسها في البرتغالية تصبح ante

مثل

importante = important

diferente = different


الكلمات في البرتغالية تحتوي فقط على موضع ضغط stress واحد

الكلمات التي تنتهي بحرف متحرك = 

يكون الضغط في المقطع الصوتي syllable قبل الأخير

مثل

importante

diferente


4:00

restaurante = restaurant

حرف s قبل حرف t يكون صوته = ش


5:00

كيف تقول it is not different that way

não é diferente assim "


الحرف المتحرك الأخير e ينطق بشكل خافت في diferente



الترجمة

lamento أنا آسف

desculpe آسف

sim نعم

importante مهم

diferente مختلف

restaurante مطعم



CD1 - 07

good = bom

(الكلمة تنطق بغنة)

very = muito

كيف تقول it is not very good that wat

não é muito bom assim "

but it is very importante for me

mas é muito importante para mim "


قلنا سابقاً أنا s في mas تنطق = ش

لكن

إذا جاء بعدها حرف متحرك يصبح نطقها = ز


1:00

I have = tenho

(للتذكير: حرف o في آخر الفعل يدل على ضمير المتكلم أنا)


nh تنطق ny = ني

tenho = تنيو


2:00

I don't have = não 


الضمير المقابل لـ it في البرتغالية هو = o

فللتعبير عن كلمة I have it

نلحق الـ o في آخر الكلمة بواسطة شرطة

I have it = tenho-o


I want = quero

I want it = quero-o


الدقيقة 3:00 مهمة جداً

عندما نستخدم النفي مع não

يتغير موضع الضمير o = it

ويأتي بعد não

وقبل الفعل

مثل

não o tenho = I don’t have it


كيف تقول I don't want it

não o quero "


الدقيقة 4:00

now = agora

(كلمة gora تعني hour = ساعة)


كيف تقول I want it but not now

quero-o mas não agora "

كيف تقول I don't want it now

não o quero agora "


الدقيقة 5:00

constant = constante

(تذكر من كلمة مطعم s مع t تعطي صوت = ش)

evident = evidente

urgent = urgente

(حرف g قبل e أو i ينطق مثل measure = ميجر)

ur تنطق بالضم = oo



الترجمة

bom جيد

muito جداً

tenho عندي

quero أريد

agora الآن

gora ساعة

constant ثابت، مستمر

evidente واضح



CD1 - 08

porque = because

(نفس الكلمة لـ لماذا why)


1:00

you have = tem

(كلمة تنتهي بغنة)


عرفنا أن المعنى الحرفي لـ لماذا

porque = why / for what

لذا

o que = what

(تعني حرفياً the what)


كلمة o تحمل أكثر من معنى

o = it للمذكر

o = the للمذكر

كذلك كلمة a

a = it للمؤنث

a = the للمؤنث


3:00

what do you have? = o que tem?

أو

O que é que tem? = The what is it that you have?


what do you have for me now?

o que tem para mim agora "


4:00

نذكر أن

I have it = tenho-o

وللتعبير عن you have it

المفروض تكون tem-o

لكن لصعوبة نطقها، لوجود الغنة وحرف متحرك

أضيف حرف n قبل o

لتصبح

you have it = tem-no

وللمؤنث

you have it = tem-na


5:00

نذكر إذا كان هناك نفي

فضمير o = it

ويأتي بعد não

وقبل الفعل

فللتعبير عن you don't have it

não o tem


6:00

مع كلمة porque = because كذلك يتغير موضع ضمير المفعول به o = it

مثل ما فعلنا مع não

فيأتي مباشرة بعد porque

مثل

because I want it = porque o quero


7:00

نفس فكرة تغير موضع الضمير تنطبق على كلمات الإستفهام كذلك

مثل

why do you have it? = porque é que o tem?



الترجمة

porque لإن

tem عندك

o que لماذا



CD1 - 09

2:00

I want = quero

I want it = quero-o

you want = quer

نذكر للتعبير عن you have it أضفنا n 

مع quer نضيف e

you want it = quere-o


you don't want it = não o quer



CD1 - 10

to know = saber

الفعل المصدر في البرتغالية ينتهي بـ r

وعند نطق الفعل في المصدر يكون الضغط في آخره

saber


كيف تقول I want to know

quero saber "

كيف تقول do you want to know?

quer saber? "


كيف تقول I want to know why you don't have it for me now

quero saber porque não o tem para mim agora "


2:00

نذكر أن

possible = possível

ومعناها الإمكانية أو الإستطاعة

ومنها اشتقت كلمة أنا استطيع

I can = posso

I can't = não posso


3:00

you can = pode

you can't = não pode


to do / to make = fazer


4:00

كيف تقول what can I do now?

o que posso fazer agora? "



الترجمة

saber يعرف (المصدر)

posso استطيع

pode تستطيع

fazer يفعل، يصنع (المصدر)



CD1 - 11

hoje = today


كيف تقول what do you want to do today?

o que quer fazer hoje? "

كيف تقول what do you can to do today?

o que pode fazer hoje? "


3:00

something = algo


كيف تقول I want something

quero algo "

كيف تقول I have something for you

tenho algo para o senhor "



الترجمة

hoje اليوم

algo شيء ما



CD1 - 12

to eat = comer

كيف تقول I want to eat something now

quero comer algo agora "


2:00

للتعبير عن الجوع والعطش نستخدم الفعل = tenho, tem

والذي يقابلهم في الإنجليزية = have

فلنقول

I am hungry

تترجم حرفياً إلى البرتغالية = I have hunger

I am hungry / I have hunger = tenho fome

you are hungry / you have hunger = tem fome


كيف تقول I want to eat now because I am hungry

quero comer agora porque tenho fome "



4:00

كيف تقول are you hungry?

?tem fome "


5:00

كيف تقول why can't you eat?

porque é que não pode comer? "



الترجمة

comer يأكل (المصدر)

to buy = comprare

tenho fome أنا جوعان

tem fome أنت جوعان

fome الجوع

*****

لاحظ أنك كونت جمل طويلة دون أن تعرف أي قاعدة برتغالية


انتهى شرح الـ CD 1

هنا التطبيق 1




تابعوني على اليوتيوب



أرسل الموضوع على:

0 comments:

إرسال تعليق

ادلو برأيك في الموضوع

أرشيف المدونة الإلكترونية

أرشيف المدونة الإلكترونية

اضغط على المتابعة

Pages

تسوق في أمازون